Capa do folheto em Wolof publicado pelas Testemunhas de Jeová, Uma Introdução a Palavra de Deus. Mostra um homem lendo a Bíblia sentado.

A Bíblia em Wolof

A Bíblia já está disponível inteira ou em partes em mais de 2300 línguas. Está também disponível para mais de 90% da população mundial. Mais de 1 milhão de Bíblias são distribuídas por semana. Não há dúvidas que nenhum outro livro se compare a Bíblia.

Em Wolof a Bíblia também está disponível, mas somente em partes. Pelo que sabemos, há somente as Escrituras Gregas Cristãs (chamado Novo Testamento) e os Salmos em Wolof. Das Escrituras Hebraicas e Aramaicas há alguns projetos separados de tradução de alguns livros.

Por ser de maioria muçulmana, não é dada tanta atenção a tradução da Bíblia para o Wolof no Senegal. A única Bíblia que sabemos estar disponível em Wolof é a tradução Téereb Injiil di Kàddug Yàlla. Ela é uma tradução feita pela Missão Batista do Senegal. Segundo informações que se encontram na própria Bíblia, é uma tradução baseada nos textos gregos e, no caso dos Salmos, diretamente dos textos hebraicos.

Tenho o prazer de disponibilizar para vocês a Bíblia em Wolof  no formato E-PUB! Além disso, tenho também a alegria de disponibilizar uma tabela com os nomes dos livros da Bíblia em Wolof/Português, conforme o que é mais usado pelas publicações religiosas nessa língua.

Téereb Injiil di Kàddug Yàlla (Bíblia em Wolof, Novo Testamento e Salmos) – E-PUB (1,3 Mb)

Tabela dos Livros da Bíblia em Wolof – PDF (44kb)

Espero que tenham gostado deste post e que aproveitem muito!

Um comentário sobre “A Bíblia em Wolof

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *