Dois bonecos conversando. Um está falando alguma coisa e o outro, com a mão na cabeça, não está entendendo nada. Créditos da imagem: http://zenmarketinginc.com/dont-speak-jargon-buyers-use-plain-english/

Degguma Wolof / Não falo Wolof

É importantíssimo quando você está aprendendo um idioma já começar a utilizar, de preferência com os nativos, palavras que você conhece no idioma – mesmo que sejam uma ou duas palavras. Isso é importante para melhorar um primeiro contato (em geral, os estrangeiros amam quando encontram alguém tentando falar sua língua) e para que os nativos possam auxilia-lo na melhora da pronúncia de tais palavras, até mesmo corrigindo-o. Porém, após usar algumas palavras em Wolof, é muito provável que um senegalês, com um grande sorriso no rosto, diga para você, quer em wolof quer em português ou francês: “você fala Wolof?” e aí ele começa a soltar um monte de palavras desconhecidas para você… Como sair dessa?

Nesse artigo, trarei 12 palavras ou expressões que podem lhe ajudar a sair temporariamente do até então obscuro mundo do wolof para uma língua comum aos dois. Digo obscuro porque, com o tempo, você aprenderá o Wolof e não precisará mais de muitas das expressões que aqui serão mostradas, principalmente a primeira. Ao ler a pronunciação, lembre-se que o “r” tem o som forte (como “pedra”) e o “x” (aqui substituído na pronunciação por um “h”) tem o som do “r” fraco, “rr” (dois erres) ou ainda o som de “h” aspirado (tal como em “raposa”, “rápido”, “arrumar”, “carro”, etc.).

Expressão (pronúncia) / Significado

  1. Degguma Wolof (guwolof) / Não falo Wolof;
  2. Nandu Mako (nãndu ko) / Não entendo;
  3. Ndax degg nga …. ? (ndah degnga … ?) / Você fala … ?;
    1. Anglais (anglé) / Inglês;
    2. Farãse (face) ou Français (france)/ Francês;
    3. Portugais (portiguê) / Português.
  4. Ndax amna kou degg fii …. ? (ndah amnagg fi … ?) / Alguém aqui fala … ?; 
  5. Bindal (bindal) / Escreva;
  6. Jaraat ci (djaraat tchi) / Repita;
  7. Xaaral (haaral) / Um momento;
  8. Ma ngiy jang wolof (mãngui djâng wolof) / Eu estou aprendendo wolof;
  9. Su la neexee (sû lá neehe) / Por favor*:
    1. * Embora tenha registrado essa expressão aqui, pelos diálogos analisados em obras de referência, não encontra-se uma exata expressão para “por favor”. Outras obras de referência sugerem a expressão acima para dizer “por favor”. Aparentemente não é corriqueiramente utilizada esta expressão. É por isso que nas expressões 5, 6 e 7 não colocamos a expressão “por favor” antes do pedido. Porém, como falei, deve ser verificado a veracidade disso com um nativo da língua.
  10. Jërëjëf (djêredjêf) / Obrigado;
  11. Amul solo (amul sólo) / De nada;
  12. Baal ma (balmã) / Desculpe.

Pessoal, por hoje é só. Espero que tenham gostado do artigo. Até a próxima!

 

Referências

2 comentários sobre “Degguma Wolof / Não falo Wolof

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *